Ngày Mai Có Mưa Hay Nắng Không

Ngày Mai Có Mưa Hay Nắng Không

Chu Tước Hắc Đạo: sao Thiên tụng, lợi cho việc công, người thường thì hung, mọi việc cần kỵ, phải cẩn thận đề phòng tranh tụng.

Ngày Chu Tước Hắc Đạo tốt cho việc gì?

Mặc dù ngày Chu Tước Hoàng Đạo là một ngày xấu đối với nhiều việc, tuy nhiên, năng lượng của ngày tương thích, phù hợp với những công việc mang tính sát khí cao, cụ thể như sau

Do những công việc nói trên chủ về sát khí, tương thích, phù hợp với năng lượng của một ngày xấu, nên tạo ra hiệu quả như ý, khác với những công việc nói trên

Ngày "Chu Tước Hắc Đạo" là ngày rất xấu!

Chu Tước Hắc Đạo: sao Thiên tụng, lợi cho việc công, người thường thì hung, mọi việc cần kỵ, phải cẩn thận đề phòng tranh tụng.

Các nhà thiên văn cổ đại quan sát sự biến động của Mặt trời và nhận thấy tại các thời điểm (ngày) khác nhau, năng lượng Mặt trời tạo ra đối với địa cầu khác nhau, có những ngày may mắn đó là các ngày Hoàng Đạo. Những ngày năng lượng Mặt trời đối với địa cầu tạo nên sự bất lợi đối với sức khỏe, tâm lý, gây cản trở, bất lợi đối với mọi việc đó chính là ngày Hắc Đạo. Người ta cho rằng, những ngày năng lượng Mặt trời tạo nên bất lợi với cuộc sống là do các hung thần đi theo hộ vệ Mặt trời, các ngày này được đặt những tên khác nhau, Chu Tước là một trong sáu ngày xấu kể trên

Chu Tước là một linh thú trong tứ tượng, bao gồm Thanh Long, Bạch Hổ, Chu Tước, Huyền Vũ. Theo hình ảnh tứ tượng linh thú này thì Thanh Long thuộc hành Mộc – phương Đông – cung Chấn, Bạch Hổ thuộc hành Kim – phương Tây – cung Đoài, Huyền Vũ thuộc hành Thủy – phương Bắc – cung Khảm, Chu Tước thuộc hành Hỏa – phương Nam – cung Ly. Như vậy, Chu Tước vốn là một con chim sẻ màu đỏ, rực lửa ở phương Nam, nơi có hào quang chói chang, rực lửa oi bức. Phái Loan Đầu Phong Thủy dùng tượng Chu Tước để chỉ phương vị mặt tiền (hướng) của công trình kiến trúc, phía hậu (phương tọa) là Huyền Vũ, bên trái là Thanh Long, bên phải là Bạch Hổ. Đó là những kiến thức sơ đẳng về hình tượng Chu Tước trong huyền học.

Thời tiết Phường Đại Kim ngày mai theo giờ

8/2B Đội Cấn, phường 8, Tp. Vũng Tàu, Bà Rịa - Vũng Tàu

8/2B Đội Cấn, phường 8, Tp. Vũng Tàu, Bà Rịa - Vũng Tàu

8/2B Đội Cấn, phường 8, Tp. Vũng Tàu, Bà Rịa - Vũng Tàu

Mây u ám. Hiện tại có độ ẩm lý tưởng, thời tiết trời rét, cảm giác như là 16°.

fl, Budapest, Bécsi u. 1. 4, 1052 Hungary

8/2B Đội Cấn, phường 8, Tp. Vũng Tàu, Bà Rịa - Vũng Tàu

fl, Budapest, Bécsi u. 1. 4, 1052 Hungary

Offenbar hast du diese Funktion zu schnell genutzt. Du wurdest vorübergehend von der Nutzung dieser Funktion blockiert.

Wenn dies deiner Meinung nach nicht gegen unsere Gemeinschaftsstandards verstößt,

Tòa nhà số 52 đường Út Tịch, Phường 4, Quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh

Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số 0309532909 do Sở Kế Hoạch và Đầu Tư Thành phố Hồ Chí Minh cấp lần đầu vào ngày 06/01/2010.

Anh không cần chân dung em tặng Chân dung em anh khắc mãi trong tim Hơn tất cả thuốc màu giấy trắng Tận đáy lòng anh khắc mãi hình em

Hay ít ra khi tim còn biết đập Và loài người còn biết yêu nhau Khi tất cả bụi trần gian chưa lấp Thì hình em anh giữ mãi trong đầu Không giấy nào quí em lâu đến thế Nên quà tặng em trao em giữ lấy cho mình Em bảo anh cần gì bức vẽ Khi em bao giờ cũng ở bên anh?

Để nhớ em mà chân dung em phải thấy Là anh tự thú mình có thể quên em vậy!

Không Gia Đình “Không gia đình ” kể chuyện một em bé không cha mẹ , không họ hàng thân thích , đi theo một đoàn xiếc chó , khỉ rồi cầm đầu đoàn ấy đi lưu lạc khắp nước Pháp , sau đó bị tù ở Anh , cuối cùng tfim thấy em . Em bé Rê-mi ấy đã sống trong không gian .. Em đã chung sống với mọi hạng người , sống khắp mọi nơi . ” Nơi thì lừa đảo , nơi thì xót thương “. Em đã lao động mà sống , lúc đầu dưới quyền điều khiển của một cụ già từng trải và đạo đức , cụ Vi-ta-li . Đã có khi em và cả đoàn lang thang mấy hôm liền àm không có chút gì trong bụng . Đã có khi em suýt chết khi em bị lạt ngầm chôn trong giếng mỏ muối . Đã có khi em bị măc oan bị giải ra trước toà án và bị ở tù . Và cũng có khi em được nuôi dưỡng , no ấm . Nhưng chưa đủ lâu , trong cảnh ngộ nào , em cũng làm theo nếp rèn dạy của ông già Vi-ta-la chân chất , làm người nghĩa là ngay thẳng , gan dạ , thương người , ham lao động , không ngửa tay xin xỏ , không dối trá.

_________________________________________________________

CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Tác phẩm này kể câu chuyện của một người phụ nữ có cá tính mạnh mẽ ở miền nam Hoa Kỳ tên là Scarlet O’Hara và những khó nhọc mà nàng cùng với bạn bè, gia đình và các người yêu đã trải qua tại miền nam Hoa Kỳ trong Nội chiến Hoa Kỳ, và Thời tái xây dựng. Đồng thời nó kể câu chuyện tình yêu kết tinh giữa Scarlett O’Hara và Rhett Butler.

___________________________________________________________

NHỮNG CON CHIM ẨN MÌNH CHỜ CHẾT

” Những con chim ẩn mình chờ chết ” là câu chuỵên mang tính chất sử thi của một gia đình thuộc dòng họ Cleary suốt chiều dài thời gian hơn nửa thế kỷ trên đất Úc châu từ năm 1915-1969 . Họ đã sống phấn đấu với thiên nhiên , đứng trước khắc nghiệt của bản thân trong đó hoàn cảnh từng nhân vật đã khắc họa phần nào cuộc sống chúng ta : tình yêu , lao động , sự cám dỗ và cả những nỗi bất hạnh đang chờ . Tác giả là một nhà văn nữ người Úc , bà Colleen McCullough đã viết “Những con chim ẩn mình chờ chết ” với nguồn cảm hứng bao la , lãng mạn và đày màu sắc với một nghệ thuật mô tả tài hoa , sống đoọng , Hai nhân vật chính trung tâm của câu chuyện : Ralpha de Boicassart một linh mục có đầy đủ ưu thế của một người đàn ông lý tưởng nhưng đầy tham vọng , bị dằn vặt giữa con đường đến Toà thánh và tình yêu ; nhưng cuối cùng cũng phải đầu hàng số phận . Còn nhân vật thứ hai là nàng Meggie duyên dáng và thông minh , đầy bản năng phụ nữ , khát khao cuộc sông làm mẹ , đã phải trả giá cho một lần chọ lựa sai lầm trước khi đến được với người mình yêu

_____________________________________________________________

Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu: Trước mắt anh em bỗng hiện lên, Như hư ảnh mong manh vụt biến, Như thiên thần sắc đẹp trắng trong.

Giữa ray rứt sầu đau tuyệt vọng Giữa ồn ào xáo động buồn lo Tiếng em nói bên tai anh văng vẳng Bóng dáng em anh gặp lại trong mơ.

Tháng ngày qua những cơn gió bụi, Đã xua tan mộng đẹp tuổi thơ, Lãng quên rồi giọng em hiền dịu, Nhoà tan rồi bóng dáng nguy nga.

Giữa cô quạnh âm u tù hãm Dòng đời trôi quằn quại hắt hiu, Chẳng tiên thần, chẳng nguồn cảm xúc, chẳng đời, chẳng lệ, chẳng tình yêu.

Cả hồn anh bỗng bừng tỉnh giấc: Trước mắt anh em lại hiện lên, Như hư ảnh mong manh vụt biến, Như thiên thần sắc đẹp trắng trong.

Trái tim lại rộn ràng náo nức, Vì trái tim sống dậy đủ điều: Cả tiên thần, cả nguồn xảm xúc, Cả đời, cả lệ, cả tình yêu.

________________________________________________

Truyện Andersen đầy chất thơ và thơ ông cùng thầm thì kể cho ta nghe về bí ẩn của cuộc sống, về ước mộng.

Nhìn xem, trên đồi nọ Có một chàng lêu nghêu Dung nhan chàng xanh rớt Như Wezther tiêu điều Mũi chàng như đại bác Mắt chàng như hạt tiêu Chàng hát bài ca Đức Mà nhìn theo nắng chiều.

Tại sao chàng đứng đó Tôi chỉ biết một điều : Chàng phải là… thi sĩ Hay là điên, hoặc yêu.

Mẹ ơi, xin đừng khóc Con chỉ ngủ mà thôi Đôi má người cháy lửa Dẫu chìm trong lệ trôi.

Gió ơi, đừng tàn khốc Ta chỉ mộng mà thôi Một đàn thần tiên bé Lượn quanh ta sáng ngời.

Có thiên thần cánh sáng Bay trong nhạc tuyệt vời Hoa theo người buông thảm Óng vàng và biếc tươi.

Bao giờ con có cánh Mà bay cao trong đời ? Thiên thần hôn con đấy Xin đừng khóc, mẹ ơi !

______________________________________________

Bao nhiêu giọt nước rễ cây bao nhiêu tia sáng tuôn đầy về ta Bình minh hay buổi chiều tà Chỉ mơ có mớ tóc xoà của em Bao nhiêu xứ sở ai đem mà ta chỉ chọn trái tim em nồng

Người đâu ngọc thốt hoa cười Nhìn ta như thể nhìn người không quen Đường đời lặng lẽ gót tiên Nào ngờ chân đạp lên trên khối tình

Triệu năm hàng triệu năm rồi Những ngôi sao ở trên trơif đã yêu Lời của sao đẹp bao nhiêu nhưng mấy ai hiểu ít nhiều em ơi Chỉ anh hiểu được mà thôi Vì anh học được những lời của em

___________________________________

HAINƠ (1797 – 1856) Henrich Hainơ (Heirich Heine) – Một trong những nhà thơ lớn của nước Đức. Hainơ sinh ra trong một gia đình gốc Do Thái, làm nghề buôn bán ở thành phố Đuyxenđooc, bên bờ sông Rainơ. Hainơ sống ở nước Đức khi chế độ phong kiến còn đang ngự trị, nhưng quê hương của ông có một thời gian bị quân Pháp chiếm đóng nên đã ảnh hưởng tư tưởng tự do tư sản. Năm 1816, Hainơ ở với cậu là chủ ngân hàng Hămbua và học trường đại học Luật. Năm 1825, ông đỗ tiến sĩ luật và trở thành luật sư ở Hămbua. Tuy vật, ông chú ý đến văn học, triết học nhiều hơn là luật. Năm 1826, ông đã cho xuất bản tập thơ Du ký vùng Hácxơ và năm 1827, tập thơ Cuốn sách về những bài ca. Hainơ là nhà thơ lãng mạng. Bên cạnh những bài thơ hay về tình yêu và thiên nhiên ông còn có những bài thơ đả kích sâu cay bè lũ quý tộc thiển cận, và tố cáo giáo hội là chỗ dựa của chủ nghĩa chuyên chế. Năm 1831, để tránh sự khủng bố của giai cấp quý tộc thống trị Đức, ông đã sang sống ở Pari. Trong thời gian này, ông gặp Các Mác và trở thành bạn thân của gia đình Mác. Chịu ảnh hưởng của Mác, ông đã sáng tác bài Những người thợ dệt ở Xilidê nói về cuộc nổi dậy của thợ dệt ở Xilêdi (Đức) năm 1844. Ngoài thơ ca, ông còn có những bài báo chống lại chế độ thống trị đương thời. Năm 1845, ông bị ốm nằm liệt giường và mất tại Pari năm 1856.

_____________________________________________________________________________________

Con thường ngẩng cao đầu mẹ ạ Tình tình con ngang bướng kiêu kỳ Nếu có vị chúa nào nhìn con vào mắt Con chẳng bao giờ cúi mặt trước uy nghi

Nhưng mẹ ơi con xin thú thật Trái tim con dù kiêu hãnh bao nhiêu Đứng trước mẹ dịu hiền chân thật Con thấy mình bé nhỏ làm sao

Có phải linh hồn mẹ diệu kỳ Bay trên vầng ánh sáng cao siêu Hay bao nỗi niềm xưa yêu dấu Trái tim mẹ hiền bọc đứa con yêu

Trong cơn mơ con từ mẹ ra đi Con muốn đi tận cùng trái đất Để tìm kiếm một tình yêu đẹp nhất Trong cánh tay con sẽ ôm ghì

Con tìm tình yêu khắp nơi khắp chốn Con đập vào cánh cửa mỏi rời tay Con đã van xin như một kẻ ăn mày Nhưng chỉ giận những cái nhìn lạnh lẽo

Tìm không thấy tình yêu con quay về với mẹ Tâm sự chán chê thân thể rã rời… Con bỗng thấy một tình yêu chân chính Từ trong đôi mắt dịu hiền của Mẹ … Mẹ ơi!

____________________________________________

Một chàng trai đem lòng yêu cô gái, Nhưng cô kia yêu một người khác, và rồi Người khác ấy lại yêu cô gái khác. Để nàng buồn và thất vọng khôn nguôi.

Và sau đó, vì thất tình, cô gái: Không mảy may kén chọn, đã lấy chồng Thành bất hạnh, và chàng trai cũng vậy. Phải suốt đời đau khổ phải chờ mong.

Câu chuyện trên không có gì mới lạ Bao đời nay thường vẫn thế – có điều Nếu xảy ra với chính ta, ta sẽ Hiểu thế nào là cái giá của tình yêu.

_________________________________________

Thêm một bài thơ nữa của Hainơ nhé! Em yêu tôi, tôi biết,

_____________________________________

Ngôn ngữ tình yêu không dối lừa phản bội Lót chân em trên khắp ngả đường đời Anh sẽ đi đến cùng troìư không mỏi Chỉ quyết tìm bằng được em thôi

Em bảo: anh đi đi! Sao anh không ở lại ? Em bảo: đợi chờ chi! Sao anh xa em mãi ? Lời em buông cứng cỏi, Lệ em trào mắt đen. Sao anh tin lời nói, Mà không nhìn mắt em ?

Lòng ta chôn một khối tình Tình trong giây phút mà thành thiên thu Tình tuyệt vọng, nỗi thảm sầu Mà người gieo thảm như hầu không hay

Hỡi ôi người đó ta đây Sao ta thui thủi đêm ngày chiếc thân Dẫu ta đi trọn đường trần Chuyện riêng dễ đã một lần hé môi Người dù ngọc nói hoa cười Nhìn ta như thể nhìn người không quen Đường đời lặng lẽ bước tiên Ngờ đâu chân đạp lên trên khối tình

Một niềm tiết liệt đoan trinh Xem thơ nào biết có mình ở trong Lạnh lùng lòng khẽ hỏi lòng Người đâu tả ở mấy dòng thơ đây.

________________________________

Nhân một lần giảng dạy cho một lớp sinh viên của khoa Văn học về truyện ngắn Mỹ, tôi đã để cho các em sinh viên đọc bản dịch truyện ngắn Chuyện một giờ của Kate Chopin do Lê Huy Bắc dịch (tập Truyện ngắn Mỹ, NXB Hội Nhà văn, năm 2002). Trong thời gian thầy trò cùng thảo luận và phân tích truyện ngắn này, tôi bèn đọc lại nguyên bản tiếng Anh và đối chiếu với bản dịch, thì phát hiện thấy bản dịch sai đến mức thay đổi ngược hẳn nội dung của thiên truyện.

Tôi xin đối chiếu một đoạn văn có tính then chốt của thiên truyện. Nguyên văn là:

“And yet she had loved him – sometimes. Often she had not. What did it matter! What could love, the unsolved mystery, count for in face of this possession of self-assertion which she suddenly recognized as the strongest impulse of her being!” (Trích trong Hợp tuyển Văn học Mỹ Heath. Houghton Mifflin Company. 1998. Tập 2, Tr. 537)

“Nhưng cô đã từng yêu anh ta – thỉnh thoảng. Thường xuyên thì không. Vấn đề là thế đấy! Tình yêu – điều bí ẩn không thể lý giải – có ý nghĩa quan trọng trong bản chất chiếm hữu của ý thức tự khẳng định mà bỗng nhiên cô nhận ra nó như là nguồn cảm hứng mạnh mẽ nhất trong tồn tại của mình.” (Truyện ngắn Mỹ, tr. 291)

Đoạn dịch này sai cả về cú pháp, ngữ nghĩa, từ vựng.

“Tuy vậy cô đã từng yêu anh- đôi khi thôi. Thường xuyên thì không. Thế thì đã sao nào? Tình yêu, điều bí ẩn không thể lý giải, có đáng kể gì khi đối diện với quyền năng của sự tự khẳng định mà bất chợt cô đã nhận ra như một xung lực mạnh mẽ nhất trong sự tồn tại của mình!”

“What did it matter!” là một câu châm biếm và phủ định, có nghĩa là “Thế thì đã sao nào?” thì lại dịch thành câu khẳng định “Vấn đề là thế đấy!”. Giọng văn châm biếm và tinh tế của tác giả nhằm hé mở tấn bi kịch thầm kín và sâu lắng trong thân phận của cô Louis, thì người dịch thay đổi thành một giọng văn đều đều, tẻ nhạt để diễn tả câu chuyện của một người phụ nữ đau buồn trước cái tin chồng cô bị chết vì tai nạn. Một vài câu và ý trong đoạn văn dịch thì đúng, nhưng những câu và ý quan trọng nhất thì dịch sai. Thí dụ “Tình yêu…có đáng kể gì khi đối diện với…” thì lại dịch trái ngược hẳn là “Tình yêu có ý nghĩa quan trọng trong bản chất chiếm hữu…”. Người dịch không hiểu nghĩa của cụm từ “What could love count for…in face” (tình yêu có đáng kể gì khi đối diện với…). “…this possession of self-assertion” có nghĩa là “cái quyền của sự tự khẳng định”, thì lại dịch khá dài dòng là “bản chất chiếm hữu của ý thức tự khẳng định”. Tại sao lại là “bản chất chiếm hữu của ý thức tự khẳng định”, chiếm hữu cái gì chứ? Ngữ nghĩa rất không lô-gích. Từ dịch sai hẳn nghĩa là từ “impulse”- có nghĩa là “xung lực, sức thúc đẩy”, thì lại dịch là “cảm hứng”. Nếu chịu khó tra từ điển, thì không thể dịch ẩu như vậy được.

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) không phải là ngày THIÊN MÃ TAM CƯỜNG:

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) không phải là ngày NGUYỆT TẬN Nguyệt là mặt trăng. Tận là kết thúc, cuối cùng. Ngày nguyệt tận là ngày trăng tàn:

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) là ngày TAM LƯƠNG SÁT:

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) không phải là ngày DƯƠNG CÔNG KỴ NHẬT. Ngày DƯƠNG CÔNG KỴ NHẬT là ngày xấu, cần tránh. Nó rơi vào các ngày như sau (tính theo lịch âm):

Tức là ngày: Tháng Giêng tránh ngày 13, Tháng Hai tránh ngày 11, Tháng Ba tránh ngày 9, Tháng Tư tránh ngày 7, Tháng Năm tránh ngày 5, Tháng Sáu tránh ngày 3, Tháng Bảy tránh ngày 29, Tháng Tám tránh ngày 27, Tháng Chín tránh ngày 25, Tháng Mười tránh ngày 23, Tháng Mười một tránh ngày 21, Tháng Mười hai tránh ngày 19 là ngày DƯƠNG CÔNG KỴ NHẬT

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) (tức ngày Tân Hợi) không phải là ngày SÁT CHỦ DƯƠNG. Ngày Sát Chủ Dương là một trong các ngày xấu cần tránh theo quan niệm xưa.

Một, Chuột (Tý) đào hang đã an, Hai, Ba, Bảy, Chín, Trâu (Sửu) tan hợp bầy, Nắng Hè Bốn, Chó (Tuất) sủa dai, Sang qua Mười một cội cây Dê (Mùi) nằm, Tháng Chạp, Mười, Sáu, Tám, Năm, Rồng (Thìn) nằm biển bắc bặt tăm ba đào, Ấy ngày Sát chủ trước sau, Dựng xây, cưới gả chủ chầu Diêm vương.

Tức là ngày: Tháng giêng: kỵ ngày Tý, Tháng 2, 3, 7, 9: kỵ ngày Sửu, Tháng 4: kỵ ngày Tuất, Tháng 11: kỵ ngày Mùi, Tháng 5, 6, 8, 10, 12: kỵ ngày Thìn

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) (tức ngày Tân Hợi) không phải là ngày SÁT CHỦ ÂM. Tương tự ngày Sát Chủ Dương, ngày Sát Chủ Âm cũng là những ngày cần phải tránh làm những việc quan trọng.

Giêng Rắn (Tỵ), Hai Chuột (Tý), Ba Dê (Mùi) nằm, Bốn Mèo (Mẹo), Sáu Chó (Tuất), Khỉ (Thân) tháng năm, Bảy Trâu (Sửu), Chín Ngựa (Ngọ), Tám Heo nái (Hợi) Một (11) Cọp (Dần), Mười Gà (Dậu), Chạp (12) Rồng (Thìn) xân.

Tức là ngày: Tháng giêng kỵ ngày Tỵ, tháng 2 ngày Tý, tháng 3 ngày Mùi, tháng 4 ngày Mão, tháng 5 ngày Thân, tháng 6 ngày Tuất, tháng 7 ngày Sửu, tháng 8 ngày Hợi, tháng 9 ngày Ngọ, tháng 10 ngày Dậu, tháng 11 ngày Dần, tháng chạp ngày Thìn. Đó là các ngày Sát Chủ Âm.

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) (tức ngày Tân Hợi) là ngày THIÊN ĐỊA TRANH HÙNG: Các ngày Thiên Địa Tranh Hùng cần tránh ăn hỏi, cưới xin:

Tức là ngày: Tháng Giêng kỵ ngày Ngọ, Tý - Tháng Hai kỵ ngày Hợi, Tý - Tháng Ba kỵ ngày Ngọ, Mùi - Tháng Tư kỵ ngày Tý, Sửu - Tháng Năm kỵ ngày Mùi, Thân - Tháng Sáu kỵ ngày Dần, Sửu - Tháng Bảy kỵ ngày Dần - Tháng Tám kỵ ngày Thân, Dậu - Tháng Chín kỵ ngày Dần, Mão - Tháng Mười kỵ ngày Mão, Thìn - Tháng Mười một kỵ ngày Tuất, Hợi - Tháng Chạp kỵ ngày Thìn, Tị.

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) (tức ngày Tân Hợi) không phải là ngày THỌ TỬ: Ngày Thọ Tử là ngày rất xấu, trăm sự đều kỵ. Khi chọn ngày tốt phải lưu ý tránh những ngày này.

Tức là ngày: Tháng 1: Thọ tử ở các ngày Bính Tuất - Tháng 2: Thọ tử ở các ngày Nhâm Thìn - Tháng 3: Thọ tử ở các ngày Tân Hợi - Tháng 4: Thọ tử ở các ngày Đinh Tỵ - Tháng 5: Thọ tử ở các ngày Mậu Tý - Tháng 6: Thọ tử ở các ngày Bính Ngọ - Tháng 7: Thọ tử ở các ngày Ất Sửu - Tháng 8: Thọ tử ở các ngày Quý Mùi - Tháng 9: Thọ tử ở các ngày Giáp Dần - Tháng 10: Thọ tử ở các ngày Mậu Thân - Tháng 11: Thọ tử ở các ngày Tân Mão - Tháng 12: Thọ tử ở các ngày Tân Dậu

Ngày 13/12/2024 (tức ngày 13/11/2024 âm lịch) (tức ngày Tân Hợi) không phải là ngày THẬP ÁC ĐẠI BẠI. Thập Ác Đại Bại tức là 10 ngày sau đây: